日本語で話しかけないで(ne parle pas en japonais)

仏検が終わった方はお疲れさまでした。
準1級と1級は1年に1回しかないから大変です。
うまく行った人も行かなかった人も気持ちを切り替えて
どうぞ早くいつものペースを早く取り戻せますように。

ところでサッカー選手の書いた『心を整える』という本を
読みました。そこにドイツで働いていた時の記述があり
「日本で話しかけないでくれ」と日本語のできる同僚に頼んだとありました。
その気持ちよく分かります。それでなくても海外では「外国人」
何考えているか分からない人間が何言っているか分からない言語で
ピーチクパーチクやっていたら周りと信頼関係は築けません。
その辺の微妙な空気を察せられるかどうか、そんな小さなことで
その人が真剣にその地でやっていこうとしているか否かが見えるような気がします。

ですから、私が現地でフランス語を押し通そうとするのは
けして意地悪でもフランス語をひけらかすつもりでもありません。
フランス語が分かるなら日本人同士でも周りに誤解されないよう
下手でも何でも公衆の場ではフランス語で話そうとすべきだと思うのです。

Je suis tout a fait d’accord avec M.Hasebe qui est joueur de football.Il a dit qu’il ne faut pas parler en japonais au milieu des collegues qui ne comprennent pas le japonais.C’est sa maniere.

C’est vrai.La langue est l’entree.Il faut toujours ouvrir.
Si mon ami parlait charabia avec quelqu’un en me negligeant,je serais mal a l’aise.
Moi aussi,je crois que c’est la politesse d’essayer de parler la langue sur la place.