努力の結果(apres un rocher)

昨夜はとても嬉しい気持ちになりました。
仏検一次を通過した方が「何度も活用を復習してくださったおかげです。
試験中、先生の事を思い出して、手を合わせました」とおっしゃるのです。
しつこくしつこく繰り返して、さぞつまらない授業になっているだろうなと
思いながら、それでもしつこく繰り返していた活用。
「満点をとっ」てきて帰って下さったと聞いただけで、報われた気持ちになりました。
日本に住んでいると、どうしてこんなことやっているのかしら、
という気持ちにさせられる動詞の活用。好きでなければ続きません。
続ければ見える光。それを一緒に見た気がして心が晴れた思いです。

Hier soir dans ma classe une dame m’a rapporte de bonnes nouvelles pour l’exam de francais.Je suis vraiment contente,
parce qu’on repete et repete la conjugaison dans ma classe.
Bien sur que c’est ennuyeux ,mais je crois que cela lui a passe cet examen.C’est pour cela que je vous toujours l’insiste.
Apres un bon niveau,ce n’est pas facile de continuer…
Je suis vraiment fiere qu’elle ait surmonte une dificulte de conjugaison. Bravo!

努力の結果(apres un rocher)” への1件のコメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>